Elena Otero
Traductora
Tanto si se trata de textos traducidos de otro idioma como de contenidos originales escritos en español o gallego por un nativo, es necesario tener una minuciosa atención al detalle para poder producir textos finales correctos, coherentes y con el estilo adecuado para el uso pretendido.
Hago revisiones para entidades públicas, empresas privadas, investigadores y departamentos universitarios, desarrolladores de videojuegos y clientes finales de todo tipo, atendiendo siempre a la
corrección y adecuación de los contenidos y a las indicaciones y preferencias del cliente.
Servicios
Traducción jurada
Traducción certificada de documentos de inglés a español y de español a inglés con carácter oficial
Traducción general y técnica
Traducción simple de textos de temática general o de carácter técnico
Posedición
Revisión y edición de textos que han sido creados mediante traducción automática
Revisión y corrección
Edición y mejora de textos redactados originalmente en español o gallego