logo elena otero

SERVICIOS LINGÜÍSTICOS

Traductora autónoma de inglés, francés y portugués a español y gallego
Traductora jurada oficial inglés-español-inglés desde 2005

Servicios

Traducción jurada

Hago traducciones oficiales de español a inglés y de inglés a español, certificadas por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación del Gobierno de España. Traduzco títulos universitarios, certificaciones académicas, certificados de antecedentes penales, apostillas y todo tipo de documentos para presentar ante organismos oficiales, empresas, universidades o cualquier entidad que así lo requiera.

Traducción general y técnica

Traduzco textos generales y especializados de inglés, francés y portugués a español y gallego sobre turismo, enseñanza, bienes de consumo, juguetes, moda, medio ambiente, etc. Trabajo con todo tipo de documentos: artículos, páginas web, interfaces de aplicaciones o manuales de instrucciones, entre otros.

Posedición

Tengo experiencia en trabajos de posedición, que consiste en la corrección de traducciones generadas por programas de traducción automática hasta que el resultado sea lo más parecido posible a un texto traducido por un ser humano. Este recurso puede ayudar a reducir costes y a ahorrar tiempo, si bien no siempre es posible utilizarlo.

Revisión y corrección

Reviso y corrijo textos redactados en español o gallego para garantizar que no haya erratas y para mejorar la fluidez y la puntuación.

La mejor traducción es la que no se ve...

Servicio de traducción altamente profesional en el que puede confiar

Sobre mí

Me llamo Elena Otero y soy una apasionada de los idiomas. Llevo más de 15 años trabajando como traductora autónoma para agencias y clientes directos, tanto nacionales como internacionales.
Desde 2005, soy traductora jurada inglés-español-inglés habilitada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

Formación

  • Licenciada en Traducción e Interpretación inglés-español-francés, Universidad de Vigo.
  • Máster en Traducción y Paratraducción, Universidad de Vigo.
  • Título de especialista en lengua y sociedad de la información: la Lingüística y sus aplicaciones, Universidad de Vigo.
  • Diploma de Estudios Avanzados en Lengua Española, Universidad de Vigo.
  • Certificado de conocimiento de lengua gallega, ciclo superior, CELGA 5.

Envíe su documento

Póngase en contacto conmigo y suba el documento que desea traducir para recibir presupuesto o consúlteme sus dudas.

Tarifas

Presupuesto sin compromiso

Cada proyecto presenta unas características determinadas en función de la combinación lingüística, la complejidad y el plazo de ejecución, que son las que determinan las tarifas aplicables en cada caso. Para pedir un presupuesto gratuito y sin compromiso, póngase en contacto conmigo y le responderé lo antes posible.

Scroll al inicio